Perdidos - Sexta Temporada (6) - Descargas y Capítulos Online

Perdidos - Sexta Temporada (6) - Descargas y Capítulos Online
Lost - Season Six (6) - Download and Online Chapters

Todas las preguntas tienen respuestas

¿Cómo utilizar este chat?

El Ojo de Jacob (The Jacob's Eye) es un chat "libre y gratuito" para blogs. Su finalidad consiste en responder preguntas acerca de La Isla o temas relacionados. Cuando ELOJODEJACOBCHAT esta encendido con el punto verde, quiere decir que Jacob ha aparecido y puedes hacerle tus preguntas. Para eso, haz un click en el boton SET NAME y escribe un alias o presentate anónimo (si no tienes cuenta en chatango.com); luego puedes escribir tu mensaje. Una vez escrito presiona "execute" en tu teclado de pc y el mensaje se enviará a Jacob.
INCLUYE ESTE CHAT GRATUITAMENTE EN TU WEB.

Nota: Por Favor, este chat es de acceso público. No ofendas ni insultes. Usalo disciplinadamente. Gracias.

Busqueda Optimizada en este Blog

Búsqueda personalizada

Busqueda Optimizada en toda la Web

Búsqueda personalizada

miércoles, 5 de agosto de 2009

Find 815 (Encontrar al 815) - Juego de Realidad Alternativa - Tercera Parte: 14 y 15 de Enero de 2008 - Lost (Perdidos)

La nueva etapa, como la anterior, comienzan con un video recapitulatorio de la segunda parte.

Find 815: Compilation - Part Two (Encontrar el 815: Recopilación - Parte Dos) - Video


Find 815: Compilation - Part Two (Encontrar el 815: Recopilación - Parte Dos) - Traducción

"SAM: Me llamo Sam Thomas. Mi compañera Sonya viajaba a bordo del Vuelo 815. Recibí un mensaje encriptado en una fotografía de un grupo llamado Maxwell. Voy a pedir una plaza a bordo de un barco de salvamento.
OCKHAM: Bienvenido a bordo.
SAM: La misión del Christiane I' es buscar un barco de tráfico de esclavos hundido llamado la Roca Negra.
TALBOT: Mis clientes saben todo lo necesario sobre usted y su tripulación, Mr. Ockham, pero Sam es un misterio.
SAM: Como dije sólo voy a tomarme un respiro un tiempo.
TALBOT: ¿Tomarse un respiro o huir?
SAM: Creo que he cometido un gran error."

Desmoralizado en su búsqueda que cree sin sentido, Sam intenta bajar del Christiane I en la Isla de Navidad para volver a su hogar. Ockham no lo dejará bajar hasta que Talbot termine su investigación en medio del Océano. Sam comenzará así a investigar sobre Oscar Talbot.

Trapped in the Christiane I (Atrapado en el Christiane I) - Video

Trapped in the Christiane I (Atrapado en el Christiane I) - Traducción

"SAM: Pronto pasaremos por la Isla de Navidad. Eso es territorio australiano, así que puedes dejarme allí mismo.
OCKHAM: Pasaremos a 150 millas de la Isla de Navidad. Eso es lo más cerca que estarás de la Navidad este año. Atracaremos en Yakarta a primeros de enero. Mejor que les digas a tus amigos que no estarás de vuelta por vacaciones.
SAM: ¿Así que no hay forma de irse?
OCKHAM: Bueno, podrías empezar un motín. Pero a menos que tus bolsillos estén tan llenos que los de Talbot, yo no me molestaría.
SAM: Oh, genial.
OCKHAM: Mira, me han contratado para explorar un cuadrante del mar. Si me salgo de ese cuadrante, Talbot se enterará. Así que me mantengo dentro del cuadrante. Porque si lo hago, encontraremos la Roca Negra. Cuando lo haga, Talbot me pagará. Cuando me pague, podré pagar algunas facturas. Lo cual ahora mismo es mucho más importante que tu itinerario.
SAM: ¿Y de dónde se llena Talbot los bolsillos?
OCKHAM: De un sindicato.
SAM: Quieres decir que no lo sabes.
OCKHAM: El anonimato no es algo raro en el salvamento marítimo. Permite a los inversores saquear lugares patrimoniales sin dañar la reputación de nadie. Excepto la mía.
SAM: ¿Pero no quieres saber en qué estás metido?... Supongo que no.
OCKHAM: ¡Eh! Tu turno empieza a las tres de la madrugada. Sé puntual."

Sam al ver que Talbot abandona su camarote ingresa a investigarlo. En Find815.com se puede registrar el camarote de Talbot para encontrar nuevas pistas: "Sam quiere descubrir la identidad de los clientes de Talbot. Sólo tiene unos pocos minutos para investigar el cuarto antes de que Talbot vuelva. Instrucciones: Explora el cuarto de Talbot haciendo click en todos los objetos que puedan ayudarte a revelar para quién trabaja. Tienes 5 minutos para desvelar el secreto de Talbot. Pista: algunos objetos deberás usarlos con otros, así que examina con mucho cuidado la habitación."
Comienza encendiendo la luz haciendo click en el interruptor de encima de la cama, en la pared del fondo a la izquierda. Abre el armario de la derecha del escritorio y coge el cargador para móviles. Saca la llave de debajo de la almohada de la cama y utilízala en el segundo cajón del escritorio. Saca el monedero y el teléfono móvil de este cajón, y saca la llave del monedero. Usa la segunda llave para abrir el cajón de abajo a la izquierda, junto a la cama. Dentro hay una maleta. Enchufa el cargador del teléfono en el enchufe blanco del escritorio, y luego pon el teléfono en el cargador. Puedes ver los siguientes números:
(Nota: puede que estos números varíen con la región.)L. Allan - 259 773 821 J. Brooks - 259 320 555 M. Duffield - 259 534 890 J. Graf - 259 826 612 M. Griffin - 259 654 238 N. Hammond - 259 125 436 A. Harris - 259 274 022 J. Hogendorn - 259 472 025 C. McCulloch - 259 934 885 P. Manera - 259 843 701 C. Morrow - 259 845 002 A. Mullins - 259 852 930 R. Owen - 259 465 789 M. Smerdon - 259 194 032 T. Sullivan - 259 731 903 S. Vagg - 259 124 093
La maleta tiene las iniciales A.M.M. Si comparamos esto con los contactos del teléfono, se puede deducir que A.M.M. corresponde con "A. Mullins" y de ahí sacar los últimos seis dígitos de su número de teléfono, obteniendo así el código. '852 930' es la clave de seis dígitos que abre la maleta. (Nota: puede que el código correcto varíe según la región.)
Si no llegaramos a hacer todo esto a tiempo, el video de que perdimos es el siguiente:
If You Lose (Si pierdes) - Video

If You Lose (Si pierdes) - Traducción

"TALBOT: ¿Qué demonios estas haciendo aquí?"

Si llegamos a cumplir el objetivo del juego, el video cambia a este y prosigue la historia con la apertura de la maleta de Talbot:

If You Win (Si ganas) - Video

If You Win (Si ganas) - Traducción

"Rescate Planeado de los restos naufragados de 'La Roca Negra'.
SAM: Maxwell.
TALBOT: ¿Que hacías ahi dentro?
SAM: Tenías la puerta abierta. Estaba, eh...
TALBOT: ¿Qué estabas haciendo?
SAM: Te dejaste la puerta abierta. Te la estaba cerrando. Mira, Talbot, creo que hemos empezado con mal pie.
TALBOT: ¿Qué estabas buscando?
SAM: Te lo he dicho. No he entrado dentro.
TALBOT: Estabas buscando algo.
SAM: No busco nada.
TALBOT: Oh, sí que buscas algo, Sam. Pero no es la Roca Negra, ¿verdad?
OCKHAM: ¿Va todo bien?
TALBOT: Sam ya se iba. Algunos creen que eres valioso para esta expedición. Yo no soy uno de ellos. Mantente lejos de esta puerta."

El día 15 revisaremos los mails de Sam en su computadora para obtener novedades sobre la investigación. Un mail absolutamente desconocido llega a Sam. Este mail estaba conformado por letras desordenadas. Algunas letras eran algo mas chicas que el resto, por lo que se deberían anotar para una posible pistas. Las letras era: A, A, B, B, C, F, y C.
Otro mail de Ian y Pam a Sam se hace presente en la bandeja de entrada con el asunto "invitación":
"Hola, Sam. ¿Cómo estás? Esperamos que tú estés bien. Ha pasado mucho tiempo desde que nos vimos. No estábamos preguntando si estarías interesado en venir y quedarte con nosotros unos días. Tu cumpleaños se acerca - Sonya siempre lo mencionaba - y sin duda serán unos días difíciles para tí. Eres como un hijo para nosotros y nos gustaría darte todo el apoyo que pensamos que necesitas. Puede que ayude afrontar todo esto como una familia. Haznos saber si estás interesado. Sería maravilloso volver a verte. Le deseamos lo mejor - y todo el cariño- a tu madre. Ian y Pam."

Al final de este día, Sam escribe dos mails en su computadora; el primero a Tracey R. con el asunto "Madre":
"Tracey. Voy a estar aquí más tiempo del que pensaba, y mamá está empezando a preocuparse. He intentado llamarla pero la recepción aquí es muy mala. Y estoy seguro que mamá aún no se ha familiarizado con esa máquina de responder que le dí. Se está empezando a estresar; nunca se había preocupado de esta forma. Me preguntaba si podrías llamarla por mi y hacerle saber que estoy bien. También me he dado cuenta de que probablemente no podré estar en casa por Navidad; suéltaselo con delicadeza. ¿Lo harás? La llamaré yo mismo tan pronto como pueda.
Gracias, Tracey. Sam."

El otro mail es la contestación a Ian y Pam:
"Pam e Ian. Estoy encantado de oírlos y espero que ambos estén bien. Gracias por vuestra amable oferta, pero me temo que estoy fuera del país en estos momentos y tendré que rechazarla por ahora. Tenian razón, las cosas se han puesto feas y desaría poder estar con mi familia. He estado pensando en ustedes. Pero por favor no se preocupen, sólo estoy tomándome un respiro y ordenando unos asuntos. Desgraciadamente no estaré de vuelta hasta el nuevo año, pero me contactaré con ustedes tan pronto como vuelva. Con todo mi amor. Sam."

No hay comentarios: